- Dostawa w ciągu 48 godzin
- +49 231 2222 3001
- Wyszukiwanie dealerów
1. Poniższe Ogólne Warunki Zakupów NORDWEST Handel AG ("NW") mają zastosowanie do wszystkich bieżących i przyszłych umów zawartych pomiędzy NW a Dostawcą dotyczących dostawy towarów, nawet jeśli nie zostały one wyraźnie uzgodnione w tych umowach lub jeśli NW przyjmie dostawę bez zastrzeżeń i ze świadomością odmiennych warunków Dostawcy.
2. Dostawca deklaruje swoją zgodę na warunki zakupów NW poprzez dostarczenie bezwarunkowego potwierdzenia zamówienia.
3. Wszystkie uzgodnienia pomiędzy NW a Dostawcą są określone w poszczególnych umowach zakupu i niniejszych warunkach. W przypadku niektórych towarów (takich jak marki własne) mogą obowiązywać dalsze indywidualne regulacje umowne.
4. "Warunki dostawy do magazynu w Gießen" są uważane za istotny element niniejszych warunków i stanowią ZAŁĄCZNIK I.
1. Zamówienia są wydawane w sposób prawnie wiążący wyłącznie w formie pisemnej (w tym faksem, pocztą elektroniczną lub elektronicznym transferem danych). Jeśli NW posiada raport wysłania, zakłada się, że dokument został również otrzymany.
2. Dostawca musi potwierdzić na piśmie każde zamówienie, które zamierza przyjąć, w tym szczegóły zamówienia (w szczególności cenę, termin dostawy, ilość dostawy).
3. Jeśli nie zostanie to uczynione w terminie uzgodnionym dla danej umowy lub w inny sposób w ciągu 10 dni kalendarzowych od otrzymania zamówienia, NW nie będzie już związana zamówieniem.
1. Termin dostawy lub termin dostawy wskazany przez NW w zamówieniu jest wiążący dla Dostawcy.
2. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, termin dostawy wynosi 10 dni roboczych od otrzymania zamówienia przez Dostawcę.
3. Jeżeli Dostawca nie wywiąże się z dostawy, NW będzie uprawniona do dochodzenia roszczeń ustawowych. Ponadto NW może zażądać kary umownej w wysokości 1% wartości zamówienia tygodniowo i nie więcej niż 5% wartości zamówienia. Kara ta musi zostać skompensowana z wszelkimi odszkodowaniami z tytułu zwłoki w płatności, które mogą być dochodzone przez NW. Dostawca może udowodnić, że nie poniósł żadnych szkód lub że szkody były niższe.
4. Jeżeli Dostawca przekroczy termin o więcej niż 5 dni roboczych, pomimo uzgodnionego wiążącego terminu dostawy, wówczas - niezależnie od innych roszczeń - NW może odstąpić od umowy i nabyć uzgodnione towary w inny sposób i/lub zażądać odszkodowania z tytułu niewykonania umowy. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, dostawy są realizowane w systemie DDP (z opłaconym cłem, Incoterms 2010) do magazynu NORDWEST Gießen lub pod inny adres dostawy wskazany przez NW.
1. Przed rozpoczęciem okresu katalogowego, NW poinformuje Dostawcę, które produkty są wymienione na liście i jakie ilości NW planuje. Dostawca niniejszym zobowiązuje się do niezwłocznego poinformowania NW o spodziewanych opóźnieniach.
2. Dostawca niniejszym zobowiązuje się do utrzymywania wskazanych ilości w magazynie, a następnie dostarczenia ich w ciągu 10 dni roboczych od wezwania. Ponadto Dostawca niniejszym zobowiązuje się do poinformowania NW, gdy te ilości zostaną zamówione w 2/3, w celu umożliwienia NW niezwłocznego złożenia nowych zamówień.
3. Jeśli produkt zostanie usunięty z asortymentu Dostawcy lub ulegnie znaczącej zmianie, NW musi zostać o tym niezwłocznie poinformowany na piśmie z wyprzedzeniem, tak aby można to było uwzględnić przy tworzeniu katalogu. NW musi być również niezwłocznie powiadamiana o zmianach w produkcji, które mają wpływ na jakość produktu.
Dostawy częściowe nie są uznawane za zrealizowane, chyba że NW wyraźnie wyraziła na nie zgodę. W przypadku ustalenia, że dostarczono niewystarczające ilości, NW może zażądać kredytu w wysokości ceny zakupu powiększonej o wszelkie poniesione koszty lub odpowiednio skorygować fakturę i niezwłocznie zmniejszyć płatność. Nadmierne dostawy, które nie zostały uzgodnione, mogą zostać zwrócone przez NW na koszt Dostawcy.
Niezależnie od wymogów określonych w punktach 12 i 13, NW może zwrócić dostarczone towary w ciągu dwóch lat w celu uzyskania pełnego zwrotu zafakturowanej kwoty. Powodem zwrotu musi być rozliczenie zapasów towarów niebędących towarami bieżącymi, na przykład z powodu zmiany linii produktów przez Dostawcę. Zwracane towary muszą znajdować się w oryginalnym opakowaniu i w stanie gotowym do sprzedaży. Prawo do zwrotu nie ma zastosowania do towarów oznaczonych marką NW lub specjalnie wyprodukowanych.
1. każdy artykuł (jednostka wysyłkowa) musi być oznakowany odpowiednim numerem artykułu Nordwest, numerem EAN/GTIN oraz wymaganymi prawem informacjami.
2. Jeżeli Dostawca jest odpowiedzialny za nieoznakowanie towarów, Nordwest zastrzega sobie prawo do późniejszego oznakowania artykułów i obciążenia Dostawcy dodatkowymi kosztami.
(1) Opłaty za pakowanie, załadunek i sprzęt pomocniczy nie będą uznawane.
2) W przypadku dostaw z zagranicy Dostawca musi zapewnić przestrzeganie przepisów prawa i przepisów celnych, w szczególności przepisów Unii Europejskiej, i ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wynikające z ich niewypełnienia.
1. ceny są cenami stałymi, netto i ex works duty paid (DDP Incoterms 2010), łącznie z opakowaniem i bez obowiązującego podatku VAT.
2. Dział NW musi zostać powiadomiony o zmianach cen na piśmie z sześciomiesięcznym okresem wypowiedzenia.
1. Płatności będą dokonywane po otrzymaniu towarów w całości i po otrzymaniu faktury. Wszystkie faktury Dostawcy muszą zawierać numer zamówienia wskazany przez NW.
2. Kwoty faktur będą płacone zgodnie ze specjalnie wynegocjowanymi warunkami płatności. Jeśli istnieje umowa z dostawcą NW, wówczas jej postanowienia stosuje się odpowiednio. W przypadku braku uzgodnienia warunków płatności, NW dokona płatności w terminie 22 dni z 3% rabatem.
3. Termin skonta rozpoczyna się w momencie otrzymania przesyłki lub otrzymania faktury przez NW, jeśli ta ostatnia zostanie otrzymana później niż towary.
Dostawca jest uprawniony do potrącenia roszczeń lub dochodzenia prawa zatrzymania tylko wtedy, gdy roszczenia wzajemne zostały stwierdzone przez sąd lub są bezsporne.
(1) Reklamacje wad w rozumieniu § 377 i nast. niemieckiego kodeksu handlowego uznaje się za niezwłoczne, jeżeli zostaną zgłoszone w ciągu 10 dni od dostarczenia towaru w całości. W przypadku wady ukrytej NW jest zobowiązana do złożenia reklamacji w ciągu 10 dni od jej wykrycia.
2. NW zwróci wadliwe towary Dostawcy na koszt Dostawcy lub przechowa je na koszt Dostawcy do czasu odbioru w uzgodnionym terminie.
(1) NW ma prawo do pełnych ustawowych roszczeń z tytułu wad wobec Dostawcy, o ile poniższe postanowienia nie stanowią inaczej.
2) Dostawca ponosi odpowiedzialność wobec NW i jej członków za wszelkie konsekwencje wynikające z naruszenia praw autorskich, patentów, wzorów użytkowych i innych przepisów, a także innych praw osób trzecich, za które ponosi odpowiedzialność. W przypadku zgłoszenia roszczeń wobec NW lub jej członków z tytułu naruszenia praw autorskich lub innych praw własności intelektualnej, Dostawca zwolni NW lub członka i zobowiąże się do pokrycia wszelkich kosztów, jeśli są oni prawnie odpowiedzialni za błąd, który zainicjował odpowiedzialność.
3. Dostawca jest odpowiedzialny za prawidłowe oznaczenie jakości i pochodzenia na fakturze. Ponadto Dostawca gwarantuje, że dostarczone towary są zgodne w szczególności z federalnymi niemieckimi i europejskimi przepisami ustawowymi i urzędowymi dotyczącymi sprzedaży i użytkowania takich towarów (takimi jak GPSG, DIN, VDE, VDI, TÜV/GS BauPVO, CE itp.). Na żądanie NW należy dostarczyć certyfikaty (na przykład towarów, które wymagają potwierdzenia bezpieczeństwa).
4. w szczególności Dostawca jest zobowiązany do przestrzegania przepisów ustawy o odpowiedzialności za produkt i odpowiednich przepisów w innych krajach i w Unii Europejskiej, a w szczególności do określenia szczególnych zagrożeń związanych z jego produktami w sposób jasny dla konsumenta końcowego.
5. W przypadku roszczeń odszkodowawczych wobec NW lub jej członków z tytułu obrażeń ciała, szkód majątkowych i/lub strat pieniężnych spowodowanych błędem w produkcie, Dostawca zwolni NW lub jej członków z takich roszczeń, jeśli jest prawnie odpowiedzialny za błąd, który zainicjował odpowiedzialność. Dotyczy to również sytuacji, gdy Dostawca/producent uwzględnił sugestie NW w projekcie/konstrukcji i nie określił na piśmie konkretnych wynikających z tego ryzyk.
6 Dostawca jest zobowiązany do zawarcia i utrzymywania wystarczającej polisy ubezpieczeniowej od odpowiedzialności za produkt.
7. Okres przedawnienia roszczeń z tytułu wad wynosi 36 miesięcy od przeniesienia ryzyka, chyba że uzgodniono inaczej.
1. Dostawca niniejszym zobowiązuje się do przestrzegania Rozporządzenia REACH (Rozporządzenie WE nr 1907/2006) w odniesieniu do towarów dostarczanych do NW poprzez magazynowanie lub do członków NW poprzez drop shipping, w tym opakowań. Dostawca jest zobowiązany do (wstępnej) rejestracji wszystkich substancji dostarczanych do NW samodzielnie lub do ich (wstępnej) rejestracji przez dostawców wstępnych, jeśli podlegają oni obowiązkowi rejestracji na mocy rozporządzenia REACH. Jeśli dostawca sam nie jest zobowiązany do ich rejestracji zgodnie z rozporządzeniem REACH, wówczas zobowiąże swoich dostawców wstępnych do przestrzegania ich obowiązków wynikających z rozporządzenia REACH.
2. Dostawca niniejszym zobowiązuje się do przekazania NW wszelkich informacji i dokumentacji niezbędnych zgodnie z rozporządzeniem REACH w terminach wskazanych w rozporządzeniu REACH lub do niezwłocznego przekazania NW informacji od swoich dostawców wstępnych.
3. w przypadku skierowania przeciwko NW roszczeń przez klientów, konkurentów lub władze z tytułu naruszenia przepisów REACH przez towary Dostawcy, NW jest uprawniona do żądania od Dostawcy zwolnienia z tych roszczeń lub zwrotu szkód spowodowanych niezgodnością z rozporządzeniem REACH.
4. Powyższe obowiązki stosuje się odpowiednio (z wyjątkiem obowiązków rejestracyjnych), jeżeli Dostawca ma siedzibę w kraju spoza UE.
5. Dostawca zobowiązuje się ponadto do przestrzegania przepisów ustawy o sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG) oraz do wypełniania wynikających z niej zobowiązań wobec NORDWEST. W związku z tym Dostawca zobowiązuje się w szczególności do bezpłatnego umieszczenia na przedmiocie umowy etykiet zgodnie z ust. 7 ElektroG w imieniu NORDWEST oraz do dokonania rejestracji w rejestrze Stiftung für Elektro-Altgeräte (EAR). Produkty są uważane za wadliwe, jeżeli nie są przestrzegane obowiązki etykietowania zgodnie z ElektroG. W takim przypadku NORDWEST nie jest zobowiązany do ich przyjęcia.
6. Dostawca zapewni właściwy odbiór, obsługę i utylizację wszystkich urządzeń dostarczonych w ramach niniejszej umowy po zakończeniu ich okresu użytkowania, zgodnie z przepisami ElektroG.
7. Dostawca niniejszym zobowiązuje się do bezpłatnego odbioru wszystkich opakowań transportowych i zewnętrznych zgodnie z rozporządzeniem w sprawie opakowań lub do dostarczenia pisemnej weryfikacji w momencie zawarcia umowy, że stosowane opakowania są licencjonowane w zatwierdzonym systemie zwrotu opakowań, a zatem koszty utylizacji zostały już opłacone. Jeśli Dostawca nie wywiąże się z tego obowiązku, Nabywca jest uprawniony do utylizacji opakowania na koszt Dostawcy.
8. Dostawca niniejszym zapewnia, że wszystkie wymogi i substancje zabronione są przestrzegane zgodnie z przepisami ustawowymi obowiązującymi w Unii Europejskiej (w szczególności: Rozporządzenie w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (WE nr 1005/2009), Rozporządzenie w sprawie niektórych fluorowanych gazów cieplarnianych (WE nr 842/2006) oraz Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE)). Dostawca zapewnia ponadto, że jego produkty są zgodne z aktualnymi wartościami granicznymi określonymi w dyrektywie RoHS (2011/65/UE). Dotyczy to również produktów, które nie są objęte zakresem dyrektywy. Wyjątek stanowią jedynie produkty, które w oczywisty sposób nie mogą być częściami składowymi produktów elektronicznych.
9. Dostawca jest zobowiązany do wypełnienia wszystkich postanowień BauPVO (Rozporządzenie UE 305/2011) i zagwarantowania NW, że będzie przestrzegać wszystkich obowiązków informacyjnych, etykietowania, deklaracji właściwości użytkowych i sprawozdawczości. Dostawca dostarczy NW wszystkie deklaracje w formie pisemnej i w języku niemieckim najpóźniej wraz z dostawą. Na żądanie NW Dostawca przekaże wszelkie niezbędne deklaracje i dokumenty w językach objętych zakresem stosowania Rozporządzenia UE 305/2011 najpóźniej wraz z dostawą. Powyższe dotyczy również zgodności ze wszystkimi przepisami regulującymi materiały budowlane niezharmonizowane zgodnie z Rozporządzeniem UE 305/2011 zgodnie z przepisami krajowymi.
10. Jeśli jedno ze zobowiązań zawartych w niniejszym rozporządzeniu zostanie naruszone, uznaje się to za wadę tkwiącą w produkcie.
Istnienie i wszystkie szczegóły zamówienia muszą być traktowane jako poufne. Dostawca i NW również zobowiążą swoich pracowników do zachowania poufności. Strony zastrzegają sobie prawo do dochodzenia roszczeń odszkodowawczych w przypadku naruszeń.
Dostawca niniejszym zobowiązuje się i zobowiąże swoich dostawców do przestrzegania wytycznych etycznych - w szczególności zasad inicjatywy ONZ Global Compact, konwencji MOP, Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka ONZ, Konwencji ONZ o prawach dziecka oraz Wytycznych OECD dla przedsiębiorstw wielonarodowych.
(1) Dostawca udzieli NORDWEST nieodpłatnego, nieograniczonego prawa do korzystania z danych artykułów, rysunków, zdjęć, danych graficznych lub próbek zdjęć dostarczonych w ramach stosunków handlowych przez okres obowiązywania umowy. NORDWEST niniejszym zapewnia, że nie będą one wykorzystywane do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą, ale raczej wyłącznie do promowania sprzedaży produktów Dostawcy lub przez członków i klientów NORDWEST, lub do powiązanych publikacji i prezentacji.
2. Dostawca przyzna NORDWEST prawo do przyznania swoim członkom prostych praw do korzystania z dostarczonych danych, jednak wyłącznie w wyżej wymienionych celach i w wyżej wymienionym zakresie.
3. NORDWEST może nadal wykorzystywać dane i liczby opisane w punkcie 1 po zakończeniu umowy tak długo, jak dane towary są nadal zawarte w katalogach lub muszą być sprzedawane z magazynu, a najdłużej do pięciu lat po zakończeniu umowy.
4. Dostawca zapewni, że może swobodnie dysponować obrazami i danymi dostarczonymi do NORDWEST i że są one wolne od jakichkolwiek praw osób trzecich.
5. Dostawca zwolni NORDWEST z roszczeń osób trzecich dochodzonych wobec NORDWEST, mimo że NORDWEST przestrzegał postanowień punktu 1.
Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych warunków zakupu są lub staną się nieważne, nie będzie to miało wpływu na ważność pozostałych postanowień.
1. Językiem umowy jest język niemiecki.
2. Miejscem realizacji dostaw i płatności (w tym roszczeń dotyczących czeków) jest siedziba NW lub miejsce docelowe wskazane przez NW w zamówieniu.
3. Wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszelkich sporów powstałych pomiędzy Dostawcą a NW jest siedziba spółki NW, jeśli Dostawca jest handlowcem. NW jest również uprawniona do złożenia pozwu w siedzibie Dostawcy.
4. zastosowanie ma wyłącznie prawo niemieckie, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o międzynarodowej sprzedaży towarów.